
Conférence de Claire de Oliveira le vendredi 25 mai à 18h30 en partenariat avec Metz ist Wunderbar pour sa récente traduction de « La Montagne magique » de Thomas Mann parue aux éditions Fayard.
Maître de Conférence à la Sorbonne et traductrice de littérature allemande, Claire de Oliveira a traduit une vingtaine d’œuvres germanophones dont le Nobel de littérature Herta Muller, Elias Canetti, Ingeborg Bachmann ou encore Stefan Zweig en Pléiade. Ces nombreux travaux lui ont valu l’obtention des prix Gérard de Nerval (2004), André Gide (2004), ainsi que le prix du ministère autrichien des Arts et des Lettres (2007).
Publié en France peu après le prix Nobel accordé à Thomas Mann en 1929, la « Montagne magique », roman-monde de près d’un millier de pages, souvent comparé à « La recherche du temps perdu » de Marcel Proust, avait été traduite un peu dans l’urgence, d’où des lacunes et des imprécisions.
Aujourd’hui, avec cette nouvelle traduction, la seconde en 85 ans, « La Montagne magique » retrouve son éclat et son humour. Claire de Oliveira a passé cinq ans de sa vie avec cette œuvre, se laissant « dévorer », avec la volonté de lui donner une nouvelle jeunesse, de transmettre ce roman à toute une génération, et de suivre le destin du héros, Hans Castorp, venu rendre visite à son cousin dans un sanatorium du coté de Davos en Suisse, pour un séjour qui devait durer trois semaines, et qui finalement durera sept ans.
Nous vous invitons à rencontrer un très grand texte et une très grande traductrice dans le cadre de cette mise à l’honneur de la langue allemande durant la semaine Metz est wunderbar.