Mardi 4 février à 18h30: Rencontre et lecture de poésie avec Marc Graciano

Rencontre avec Gabrielle Filteau-Chiba

Loïc Demey: lecture poétique et sonorisée de « Jour huitième »

Quinzaine des librairies du Grand Est – Mercredi 8 novembre à 18h30
Lecture poétique sonorisée de « Jour huitième » par Loïc Demey

Cinquième livre de Loïc Demey publié à Cheyne éditeur, Jour huitième est le récit poétique d’une catastrophe écologique annoncée. Catastrophe qui bouleverse à tel point le monde et les humains que le langage s’en trouve lui-même chamboulé. Jour huitième touche à nos inquiétudes contemporaines. Cette poésie est en prise avec le réel. Elle se propose de réinterroger notre rapport à la nature grâce à une langue recréée, malaxée, méconnaissable. Le récit de Loïc Demey nous redonne les outils pour nous rattacher au monde, sans éluder les difficultés qui jalonnent notre parcours jusqu’à ce fameux jour huitième – jour de renaissance ? Les images mordantes de Rochegaussen expriment elles aussi cette violence, ce monde à la dérive, et les visions et sensations nouvelles qui naissent de cette terre d’après le déluge

Soirée Herman Melville: rencontre avec Thierry Gillyboeuf pour sa traduction de « Poésies » aux éditions Unes

Rencontre avec Thierry Gillybœuf
le jeudi 30 mars à 18h30
pour la traduction de Herman Melville – Poésies
parue aux éditions Unes

Est paru cet automne aux très belles éditions Unes la première traduction intégrale en français des recueils poétiques de Herman Melville (1819-1891).
Très diverse dans la forme comme dans les thématiques, la poésie de Melville constitue en quelque sorte le troisième « acte » de son œuvre, après la période des romans (1846-1857) et celles des nouvelles (1853-1856).
En 1846, Melville avait fait une entrée fracassante en littérature avec le récit autobiographique romancé de son séjour parmi les cannibales taïpis sur une île des Mariannes, Taïpi, qui avait rencontré un franc succès. Mais dix années et neuf romans plus tard, la critique et les lecteurs se sont détournés de son œuvre, incomprise de ses contemporains, auprès de qui il passe pour un écrivain à la folie obscène. C’est la « malédiction Melville », née d’un malentendu, car il était considéré avant tout comme un auteur de récits d’aventures exotiques, nourris de sa propre expérience de marin. Mais quand, à seulement trente-deux ans, avec déjà cinq romans derrière lui il se lance dans une toute autre aventure romanesque, dont l’envergure et la modernité ne laissent pas de surprendre, avec Moby Dick, la magistrale épopée de la Baleine Blanche, et l’ambitieux Pierre ou les Ambiguïtés, l’échec de ces deux livres est aussi écrasant que le génie qui les anime.

Alors qu’il n’a pas encore quarante ans, Melville ne publiera plus jamais le moindre ouvrage en prose de son vivant, et se tourne désormais vers la poésie. Bien que son œuvre poétique reste assez méconnue, il peut revendiquer d’avoir porté la poésie américaine sur les fonts baptismaux, aux côtés de ses exacts contemporains Emily Dickinson (1830-1886) et Walt Whitman (1819-1892).

Thierry Gillyboeuf est un écrivain et traducteur français né à Lille.
Il est le traducteur de nombreux écrivains et poètes anglais, américains et italiens (Pico Iyer, E. E. Cummings, Wallace Stevens, Marianne Moore, William Carlos Williams, Les Murray, Salvatore Quasimodo, Italo Svevo, Leonardo Sinisgalli, Rudyard Kipling, Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson, Eugenio De Signoribus, Fabiano Alborghetti Derek Walcott, Herman Melville, etc.). Il est, d’autre part, l’auteur de préfaces et d’ouvrages critiques. Plusieurs ouvrages collectifs ont paru sous sa responsabilité autour de Remy de Gourmont (Cahiers de l’Herne), Georges Perros (La Termitière), et E. E. Cummings (Plein Chant) notamment.
En 2018, il publie avec Christian Garcin une traduction des nouvelles intégrales d’Edgar Poe aux éditions Phebus. 

Soirée POEMA avec Edith Azam le 2 mars à 18h30

Soirée POEMA

Rencontre-lecture avec Edith Azam

en partenariat avec l’Université de Lorraine

le mercredi 2 mars à 18h30

Edith Azam est née en 1973. Après des études en lettres modernes et en sciences de l’éducation, elle abandonne très vite l’enseignement pour se consacrer à l’écriture, et faire des lectures publiques, notamment à Lodève, Limoux, Carcassonne, Valleraugues, Paris, Pau… Elle est soutenue dans son travail par Julien Blaine et Charles Pennequin, ainsi que par Laurent Cauwet (éditions Al Dante). Elle travaille souvent en binôme, essentiellement d’écriture (avec Sophie Namer et Victor Mocci-Mazy ou avec Charles Pennequin), mais aussi avec la chorégraphe Muriel Piqué.

La rencontre sera suivie d’une soirée avec une lecture performée d’Edith Azam à l’espace Bernard-Marie Koltès sur l’île du Saulcy.